爱游戏全站app官网入口-爱游戏app官网入口

论文摘要英文专业翻译通用3篇-爱游戏全站app官网入口

我国大部分高校都要求英语专业的学生撰写毕业论文摘要,其作用是对所写论文进行简要概述,包括研究论题、方法、意义以及由此得出的结论。下文是论文摘要英文专业翻译,欢迎大家阅读参考!这次漂亮的小编为亲带来了3篇论文摘要英文专业翻译,希望可以启发、帮助到大朋友、小朋友们。

篇一:语态方面 篇一

在科技论文摘要翻译中,最常采用的语态是被动语态。

如:a new approach is put forward in the paper

that/conclusion can be drawn from the experiment

that通过体会这些被动语态的例子,我们不难发现:较之主动语态,被动式在科技摘要翻译中有着如下的优势:

1)科技论文常常需要介绍客观的、不以人的意志为转移的研究过程、实验结果等方面内容。

使用被动语态可以更好地突出科学研究的客观性。

2)使用被动式也可避免提及动作的施动者,这样反而使研究动作有了更广泛的普遍性。

3)由于被动语态的特殊结构,使其在句子结构调节方面有着更大的灵活性,有利于在添加短语结构、扩充句子信息的同时保持句式的平衡、工整。

篇二:论文摘要翻译的原则 篇二

1 时态方面

时态发挥着传达信息的作用。

通过时态的选择和在同一篇论文摘要中不同时态的搭配使用,译者可以很便捷地表达出各个研究行为间的时间先后次序以及相互之间的影响与联系。

然而。

在许多论文摘要翻译中存在着时态运用不当的问题,这样会严重影响读者对论文的理解也会降低科技论文的水平。

科技论文摘要的英译常选用的时态有一般现在时、一般过去时和现在完成时。

这三种时态适用于以下的不同情况:

1)一般现在时用来叙述研究的目标、内容、方法以及研究结果等,通常表示现在存在的状态、客观事实或普遍真理。

2)一般过去时则往往用来说明过去尤其是论文撰写之前某一时间的发现、研究过程或最终试验结果。

此时态用来表示过去某一时间内发生的动作或存在的状态。

3)现在完成时用来介绍已经完成的研究和试验,并强调其对现在的影响。

此时态将过去时间发生的事情与现在的情况联系起来,强调过去对现在的影响和作用。

the result has been proved that

篇三:论文摘要翻译的技巧与方法 篇三

一、题名翻译

论文标题(title)是论文的总纲,是能反应论文最重要的特定内容的最恰当、最简明的词语的逻辑组合。

论文摘要英文专业翻译通用3篇》出自:爱游戏全站app官网入口-爱游戏app官网入口
链接地址:http://m.gjknj.com/special/32323.html 转载请保留,谢谢!

相关文章

推荐文章

推荐专题

爱游戏全站app官网入口-爱游戏app官网入口 最近更新

© 卡耐基范文网 m.gjknj.com 爱游戏全站app官网入口的版权所有

网站地图